Jutro je svanulo baš zamagljeno i mutno, i mrzlo i sve se uokolo smrzlo. A smrzli se i krovovi i željezne ograde, i balkoni i ceste…i tlo. Sigurno se i grbavo, staro stablo divlje jabuke smrzava u parku. Nisam ga stigla jutros niti pogledati. Na križanju su ulice bile užurbane više nego obično, jer je mraz zamutio i vjetrobrane automobila i zamaglio ih toplim dahom. Baš sam i ja jutros bila smrznuta i u nekoj sumaglici, toplo isparavanje daha mi je zamutilo pogled, jutarnja žurba mi je zamutila misli i nisam se sjetila baciti pogled na staro, grbavo stablo. Ne znam da li je jutro dočekalo s ono malo lišća koje je na njemu do jučer lepršalo ili je i zandnje lišće izgubilo pod teretom vlage? Tako sam zamućeno projurila pokraj stabla divlje jabuke, kao što su zamućeno dani studenog projurili i studen su donijeli tik tih zadnjih par dana u mjesecu studenom koji studeno zvuči kao što studen nosi. Kad mraz i magla oviju zoru i sumrak, znak je da se bliži početak prave zime, zubate zime koja štipa dušu i pogled i mrzne topli dah koji nam muti pogled na jutro.
30/11/18
Pečene jabuke s mrvičastim nadjevom od badema - Baked apples with almond crumble - Mele al forno con il crumble alle mandorle
Etichette:
almonds,
apple,
bademi,
dolce,
fruits,
frutta,
jabuka,
mandorle,
mela,
slatko,
sweet,
voće
13/11/18
Krem juha od gljiva i kestena - Cream soup with mushrooms and chestnuts - Vellutata di funghi e castagne
Sve što je previše je suvišno, a sve to suvišno je nebitno.
Tako počinje i priča o ovoj krem juhi i općenito o svemu što možete naći na
ovom mjestu.
Ne volim pretjerivati sa začinima, volim da se par
jednostavnih okusa fino izmiješa i da se sami nadopune tako da stvore neki
novi, ali jedinstveni okus. Volim pojedinačno kušati svaki okus i aromu, volim
da mi se ti okusi i arome duboko utisnu u sjećanje i da mi se svako toliko
vrate sa željom da ih ponovo okusim.
Dve, tri arome i pokoja travka, to je dovoljno da se stvori čaroliju
boja i mirisa i svega što si sami zaželite. A ja sam zaželjela toplu zdjelicu
punu jeseni. I po boji, i po toplini, i po aromama. Ja sam zaželjela zdjelicu
prepunu svega.
Gljive, kesten, krompir, suha rajčica….svaka od ovih
namirnica je puna doživljaja, puna je rada i lutanja gore-dolje po Primorskoj šumi,
puna je crvene i škrte Primorske zemlje, zemlje tvrđe od najtvrđeg kamena, vruće
zemlje koja je rajčici dala slast i sve svoje bogatstvo. Puna je i mirisa
travki koje uzgajam onako prirodno i neuredno u vazama na terasi. Sad te trave
same i niknu, posiju se i niknu gdje najviše vole, onako prirodno i slobodno,
bez ograničenja i jedva ih čekam da izvire
iz zemlje u tim vazama na terasi.
Etichette:
castagne,
chestnuts,
funghi,
gljive,
juha,
kesten,
mushrooms,
salato,
savoury,
slano,
soup,
zuppa
09/11/18
Slatki kruh s kestenom i maslinovim uljem - Sweet bread with chestnuts and olive oil - Pane dolce di castagne all'olio d'oliva
U iščekivanju kiše…ruke su u džepovima, ramena uzdignuta tik do ušiju, a glava bi najradije nestala negdje u dubini okovratnika jakne. Pramen kose mi škaklja nos, a par dugih vlasi su mi se zalijepile na usnice. Puše, zrak je topalo, stiže u refulima i u istom ritmu se ramena uzdižu da ipak taj zrak ne uđe u jaknu i ne napuše ju kao balon. Nije hladno, ali zrak snažno stiže, udara po licu, razbacuje kosu i vitla tu kosu u zamršeni grm.
Ruke su još uvijek u džepovima, prsti se igraju nekim suhim sjemenkama koje su ostale u tu od proljeća. To su sjemenke nekog zimskog žbunja koje sam zaboravila i ostavila u tami ormara da se suše. U jednom su džepu sjemenke veće, a u drugom su sitne i skoro ih teško razbirem prstima, kao da su se uvukle u šavove. Sjećam se dobro kad sam ih ubrala s namjerom da ih zapiknem u neku vazu na terasi. Podijelila sam ih u dva džepa da se ne pomiješaju…i zaboravila na njih. Do sada, dok nisam ponovno ruke uvukla u džepove i poigrala se suhim, crnim sjemenkama mirte.
Iscriviti a:
Post (Atom)