27/09/20

Galetta sa šljivama - Plum galette - Galetta con susine


I ove su nas godine šljive obradovale bogatom i dugotrajnom berbom. Ja počnem sa selektivnom berbom čim stignem kući početkom kolovoza. Nisu tada šljive bile zrele, još su bile onako hrskave i trpke, ali mene ta njihova  kisela narav osvježava. Volim kad one imaju konzistenciju jabuke, kad nisu niti previše slatke niti previše sočne. Zavravo volim jesti poprilično nezrele šljive, a ne kad one zapravo postanu sirovi pekmez.
Stablo naše šljive Stenlice (zapravo se zove sorta Stanley, ali ovaj put moram pisati po Vuku, kako se čita) je jedno jedino u vrtu, ali je dovoljno i veliko i bujno da nahrani i nas i susjede, i prijatelje i znance, i ptice i kukce. I tko zna tko bi još mogao potegnuti za zrelom šljivom da stablo raste u blizini javnog puta. Jer to tako biva, kad je nešto blizu puta, nema toga tko bi mogao  zabraniti slučajnom prolazniku da pruži ruku prema primamljivom zalogaju.

Zalogaju koji je poprilično i velik i težak, zalogaj koji bi mogao  nahraniti gladnog i ushićenog prolaznika. 57 gr zrelosti u skoro 7 cm bujnosti! Takve su naše Stenlice.



Ja uvijek sve nešto mjerim i trpam brojke u lektiru. Opsjednuta sam brojkama i vagom i mjerama, pa ako ne provjerim grame i centimetre onda me neki unutrašnji crv ruje i uznemirava dok sve to ne obavim i tek onda mogu na miru početi razmišljati o tome što bi sve mogla napraviti sa našim Stenlicama koje nisu još dovoljno zrele za pekmez, a prošao im je onaj nezreli momenat s početka kolovoza, pa mi nisu više dovoljno dobre kao osvježenje.
Ovai put se ja nisam penjala po stablu, niti po ljestvama, nego sam samo lijeno skupljala plodove koje smo stresali sa stabla, a one najljepše sam kidala sa najnižih grana. Samo bih im obrisala bijelu patinu, raskolila bih plod po dužini i provjerila bih da li je  već prisutan stanar ili je plod bio samo moj. Ove godine je čak i podstanara bilo vrlo malo, a grane naše Stenlice su opet visile prepune plavih privjesaka i mamile i nas i kukce i ptice.

Onda je stiglo vrijeme kada nam je svima bilo dosta i zrelih i nezrelih šljiva. Bilo nam je dosta i branja i skupljanja šljiva. I kuhanja pekmeza nam je bilo dosta, a šljiva je još bilo i bile su pune šljiva i zdjele i kutije i hladnjak.
Gdje god se moglo, spremale bi se šljive.
što god se moglo, stavljale bi se šljiva.
I u gallettu!

GALETTA SA ŠLJIVAMA
za galettu promjera 20 cm

Za slatko prhko brisée tijesto:
140 gr mekog barena
70 gr malsana
25 gr sitnog šećera
1 žlica domaćeg vanilij šećera
2 žlice hladne vede
1 prstohvat soli

Za nadjev:
11 šljiva, sorta Stanley
2 žlice škrobnog brašna
1 žlica šećera
1 žlica listića badema

Za premazati tijesto:
hladna vota
kristal šećer
listići badema

Brašno, hladan maslac, šećer i prstohvat soli umijesiti brzim pokretima prstiju u mrvičastu smjesu.
Potom u smjesu dodati hladnu vodu i mijesiti rukom dok tijesto ne postane glatko.
Tijestu dati oblik diska debelog oko 2 cm i ostaviti ga da odmara u hladnjaku (tijesto staviti u poklopljenu zdjelu ili ga zamotati u prozirnu foliju).
Dok se tijesto odmara na hladnom oprati šljive, odstraniti im koštice i narezati svaku šljivu na četiri kriške.
Pobrašniti radnu podlogu i razvući tijesto sukalom u obliku kruga debelog oko 0,5 cm. Premjestiti tijesto na pleh za pečenje obložen masnim papirom za pečenje (možete tijesto razvući direktno na masnom papiru, pa papir prebaciti na pleh, jednostavnije je).
Ostaviti bez nadjeva rub tijesta od oko 5 cm. Posuti centar tijesta škrobnim brašnom, lijepo poslagati kriške šljiva po škrobnom brašnu, posuti šljive šećerom i listićima badema. Rubove tijesta preklopiti preko šljiva i svakih 4-5 cm tijesto preklopiti u obliku falde i lagano stisnuti da se ne otvori tokom pečenja. Tijesto premazati s malo hladne vode i posuti kristal šećerom i listićima badema.
Peći u zagrijanoj pećnici na 180°C oko 45-60 minuta da tijesto porumeni.


PLUM GALETTE
for the galette diameter 20 cm

For pie crust (sweet brisée dough):
140 gr flour
70 gr butter
25 gr fine caster sugar
1 tbs. sugar with vanilla flavour (homemade)
2 tbs. cold water
1 pinch of salt

For the filing:
11 plums type Stanley
2 tbs. corn starch
1 tbs. sugar
1 tbs. almond flakes

For the dough wash:
cold water
castor sugar
almond flakes

Quickly mix with your fingers flour, cold butter, sugar, and the pinch of salt until you get crumble mixture. Add cold water into the mixture and knead with the hand until the dough become smooth.
Form 2 cm thick disc and leave the dough to rest into refrigerator (put the dough into covered bowl, or wrap it into kitchen wrap).
While the dough rest, wash and pit the plums and cut each plum into four slices.
Flour the working surface and roll the dough to 0,5cm thick circle. Move the dough on the baking tray covered with the parchment (or you can roll the dough directly on the parchment and transfer it on the baking tray, it’s much easier that way).
Leave 5 cm big edge of the dough without dressing. Dust the center of the dough with corn starch and arrange plums on top of it, dust plums with the sugar and almond flakes. Fold the dough edges on the plums, seal the dough each 4-5 cm to avoid that the dough opens during baking, spread the dough with little cold water and drizzle all around with castor sugar and almond flakes. Bake in preheated oven on 180°C around 45-60 minutes until the dough get golden brown.


GALETTA CON SUSINE
per la galetta diametro 20 cm

Per la pasta brisée dolce:
140 gr di farina “00”
70 gr di burro
25 gr di zucchero semolato fine
1 cucchiaio di zucchero vanigliato fatto in casa
2 cucchiai di acqua fredda
1 pizzico di sale

Per il ripieno:
11 susine varietà Stanley
2 cucchiai di amido di mais
1 cucchiaio di zucchero
1 cucchiaio di mandorle in scaglie

Per la finitura della pasta:
acqua fredda
zucchero semolato
mandorle in scaglie

Lavorare velocemente con le dita la farina, il burro freddo, lo zucchero e un pizzico di sale fino ad amalgamare bene il burro. Il composto risulterà sbriciolato.
A questo punto aggiungere all’impasto l’acqua fredda e continuare ad impastare con la mano fino ad ottenere una pasta liscia e omogenea.
Formare un disco di pasta alto al massimo 2 cm e farlo riposare nel frigorifero (chiudere la pasta nella ciotola, oppure avvolgerla nella pellicola trasparente).
Mentre la pasta riposa al fresco, lavare e denocciolare le susine e poi tagliare ogni susina in quattro spicchi. Infarinare la superficie di lavoro.
Stendere la pasta col mattarello e ricavare un disco spesso circa 0,5 cm. Spostare la pasta sulla teglia da forno rivestita con la carta forno (oppure stendere la pasta direttamente sulla carta forno e trasferire poi la carta forno nella teglia, questo è il metodo più semplice).
Lasciare senza la farcia il bordo largo 5 cm. Cospargere il centro della pasta con dell’amido di mais, sistemare sopra l’amido le susine a spicchi, cospargerle con lo zucchero e le scaglie di mandorle. Coprire con il bordo della pasta le susine tutto attorno piegando la pasta ogni 4-5 cm e chiudendola facendo un leggera pressione in modo che la pasta non si apra durante la cottura. Spalmare la pasta con l’acqua fredda e cospargerla con lo zucchero e le scaglie di mandorle. Informare nel forno caldo e cuocere la galetta a 180°C per 45-60 minuti fino a quando la pasta diventerà dorata.

Nessun commento:

Posta un commento