07/08/18

Mlaka krompir salata sa začinskim travama - Lukewarm potato salate with aromatic herbs - Insalata tiepida di patate con erbe aromatiche

Kad vani zakuha onda svi maštamo o totalnoj svježini, vanjskoj i unutarnjoj, pa bi onda i hrana trebala biti hladna da se iznutra ne bismo pretjerano zagrijali. Mislite? . . . Zapravo bi trebala biti mlaka, da termički šok ne napravi suprotan efekat i prouzroči znojenje, ali ne zbog vanjske visoke temperature nego zbog prehladne tvari koje unosimo u organizam. Hrana treba biti lagana, vrlo lagana, tek toliko puna i teška da nas zasiti, jer prepun želudac i žega nisu dobar par!
Iz istog raznoga u pustinji nomadi piju topli čaj pod suncem koji peče i suši sve oko sebe i odbija se od kvarcnih zrnaca kako bi još jače svjetlilo. Eto, umjesto da pretjerujemo s razno raznim hladnim i prehladnim obrocima i razgolićeni šetamo pod suncem i riskiramo ne samo da nas opali toplotni udar nego i da zadobijemo opake opekline i još ozbiljnije posljedice opaljene kože, trebali bi češće pametno kopirati one čiji su primjeri korisni, jer sunce ne oprašta, koliko nam godi u minimalnim dozama, toliko nam loše čini ako se ne zaštitimo.
I to nam pustinjski nomadi lijepo poručuju dok pomno zamotani u njihova tamno plava ruha posmatraju jantar žuti čaj svojim plavim očima obrubljenim crnilom.

29/07/18

Muffin s američkim borovnicama i pistacijima - Muffins with blueberries and pistachio nuts - Muffin con mirtilli americani e pistacchi

Osim klasičnog siječanjskog početka, ja svake godine krajem srpnja iznove započinjem razmišljati o nekom novom početku. Nije da iz subote u subotu ne započinjem uvijek iznova, ali ovi kasno srpanjski početci su ono što se ne može iščekati bez osjećaja da vam je koža tijesna. Ili je bolje reći kožun, jer kasni srpanjski dani su žarki pod blještavim zenitom, pa čak i kad nebesko noćno tijelo zamijeni užarenu zvijezdu i zrikavci glasno upale noć. Kožun mi je sve tijesniji, a dah kratak i težak.
Onda je razmišljanje o nekoj promjeni sve češće i dugotrajnije. I noć ne donosi spokoj, a dan je duži nego zapravo i jeste dug. Svako toliko napnem uho i osluškujem kad će i odakle stići skroz neprimjenti propuh. Više me nije strah propuha i svako večer, kad zrikavci upale noć, pripremim mu dobrodošlicu i otvorim mu i vrata i prozore, jer očekujem da donese dašak svježine i ugasi žegu dana. Naučila sam loviti propuh kao leptire u mrežu. Pripremam mu prolaz i osluškujem njegov dolazak ušima i svim osjetilima, jer i u očima mi godi malo svežine da kapci olakšaju i ne zatvaraju se pod teretom vlage.
Zrak je gust kao mast. I kao mast se topi u dodiru s kožunom. Sve postaje ljepljivo i koža me štipa i tjera me da još više žudim za novim početkom.


17/07/18

Brze slane kiflice s ricotta sirom - Quick salty croissants with ricotta cheese - Croissants veloci con la ricotta

Cvrčci su cvrčali u žitu. U zrelom žitu koje se meškorilo i šumilo kao more. Zlatno, žuto more izraslo na šupljim stabkama slame.
Žito su već poželi, u rane jutarnje sate, ranije nego obično, i na polju su ostali ležati cilindri slame. Sunčaju se pod zenitom i sanjaju hladovinu. Duboku hladovinu štaglja da ohlade mirisnu vlagu žarkih srpanjskih dana.
Sve se žuri, i priroda i ljudi. Za vremenom žalimo, jer ono nas pretiče, brže je od nas. I nepovratno.
I kola su već krenula da pokupe cilindre slame s polja, opet su poranili, sve im se nešto žuri. Priroda ih tjera, i ona je u žurbi. Pretiče nas i zbunjuje. Kao da sanja okove leda koji će brzo stići, prebrzo. I zlatno, žuto more će biti zaboravljeno pod srebrnim iskrama hladnog sunca.
Cijeli je prirodni ciklus užurban i ushićen kao da taj čas mora zaokružiti svoj vijek. Hitro promiče pokraj zlatnih cilindara slame koji su do jučer bili razbacani po polju, a sad već uredno čekaju kola da ih pokupe i pohrane u hladovini štaglja, daleko od žarkog zenita.