05/03/20

Pohane jabuke - Fried apples - Mele fritte

Ove sam jabuke u šlafroku pripremila na novi način tj. umjesto s praškom za pecivo, tijesto sam pripremila s ostatkom startera. Da, da, i ja sam startala sa starterom!
I uvijek mi je žao baciti ostatak startera kojeg većina ljudi niti ne spominje kad opisuje proces uzgoja startera ili ga jednostavno baci bez grižnje savjesti. Ja ne mogu, imam nekakvu unutrašnju blokadu kad je u pitanju bacanje hrane. Moj starter još nije potpuno dozreo, a kako ga redovito treba hraniti, ili kako se to stručno kaže, treba ga osvježiti, sad imam i novu zanimaciju, tj. moram smisliti način kako da iskoristim surplus koji ostane nakon svakog hranjenja.
Bez obzira što sam pročitala more informacija o uzgoju startera, kad sam se odlučila uzgojiti vlastiti prirodni starter, zapravo nisam znala u što se upuštam.


A uputila sam se baš u nepoznato, u neki novi svijet prepun oku nevidljivih živih (i živahnih) stvorenja koja čuda čine. Samo ih treba ostaviti na miru i strpljivo sačekati da ta stvorenja ožive, da počnu funkcionirati i razmnožavati se. A kako bi se zdravo razmnožavala, ta sićušna stvoranja trebaju dohranu, i to redovitu i obilatnu dohranu. Istina je da nisu tako nježna kako se to meni činilo na samom početku uzgoja startera, i kao što je meni trebalo strpljenja dok nisam primjetila promjene na ljepljivoj masi, tako i nevidljiva stvorenja u toj istom ljepljivoj masi znaju strpljivo čekati novi obrok, a onda počinje njihov tjelovježba i ljepljiva se masa napuni mjehurićima zraka i raste, raste, raste…
To je čista kemijska reakcija, ali mene je potpuno (i ponovo) začarala moć prirode i pogotovo to čudo koje su nevidljivi organizmi u stanju stvoriti. Eto, nisam imala drugog posla, pa sad umjesto da pripremam jednostavne jabuke u šlafroku s praškom za pecivo, opet sam si malo zakomplicirala život, pa izmišljam u što da uklopim neizbježni višak startera.
I tako ja sad strpljivo njegujem svoj starter, treniram pečenje kruha, isprobavam razne omjere sastojaka i dok ne dođem do idealne kombinacije u svoj tjedni raspored ubacim i po koji slatki recept.
I imam osjećaj da moj starter upravo obožava slatko, jer koliko god se ja trudim oko kruha, on mi još nije onako kako si ga ja zamišljam, ali zato su ove pohane jabuke ispale bogovski dobre. Šlafrok od tijesta se u vrućem ulju raščipkao i napunio s tisuću zračnih balončića. Upravo mi je bio gušt gledati kako se taj šlafrok oko jabuka živahno migolji i mijenja boju u vrućem ulju!
Moj starter definitivno obožava slatko, časna riječ!

PS: znam da nema puno veze uzgoj startera s pohanim jabukama i da je cijela priča o mojoj avanturi sa starterom predugačka, ali jednom ću ju valjda i ispričati, nadam se, ali sad još nisam spremna podijeliti sa svijetom svoje uspone i kolapse (ps: jeste znali da starter kolapsira nakon što dostigne vrhunac rasta?...ok, ok, o tome ću drugi put)!



POHANE JABUKE (JABUKE U ŠLAFROKU)

za tijesto:
50 gr osvježenog starter
70 gr of glatkog brašna
2 žlice šećera aromatiziranog koricom naranče*
1 jaje
2 žlice gazirane mineralne vode
cimet

2 jabuke, oguljene, bez koštica i narezane na okrugle fete debele 0,5 cm
ulje za prženje (ja koristim rafinirano maslinovo ulje)

Sjediniti sve sastojke za tijesto i umutiti gustu masu (kao za palčinke) u koju treba umakati fete jabuka. Svaka feta jabuke treba biti potpuno pokrivena tijestom.
Zagrijati ulje (ne smije goriti, tj. proizvoditi dim!), jednu po jednu fetu jabuka umakati u tijesto i dodavati u vruće ulje. Pržiti svaku fetu jabuke par minuta s jedne strane, pa ju okrenuti i pržiti par minuta i drugu stranu jabuke.  Nastaviti s prženjem i okrenuti još par puta svaku fetu u vrućem ulju da jabuke malo omekšaju.
Pržene jabuke staviti na papirnati ubrus da upije višak ulja.
Najbolje je poslužiti tople prženice.

po želji dodati više šećera u tijestoa i prženice se mogu posuti šećerom u prahu.


FRIED APPLES

for the batter:
50 gr of refreshed starter
70 gr of flour
2 tbs of sugar aromatized with orange zest*
1 egg
2 tbs of sparkling water
cinnamon

2 apples, peeled, cored and sliced into 0,5 cm big cirles
olive oil for frying

Combine all ingredients for the batter and prepare the dense batter (similar to pancake batter) in which you will immerse the apple slices. Each slice of apple must be completely covered with the batter.
Heat the frying oil (it should not burn and produce some smoke!), immerse apple slices in the batter one by one and fry it in boiling oil. Fry each side of the apple slice for few minuts, turn it and continue frying for other few minuts. Continue frying and turning each slice for few more times so that the apples get a bit soft.
Arrange the fried apples on the paper towel to absorb the excess of frying oil.
Serve hot frittes.

* if you prefer, you can add more sugar in the batter and you can dust the fried apples with some icing sugar.


MELE FRITTE

per la pastella:
50 gr di pasta madre rinfrescata
70 gr di farina 00
2 cucchiai di zucchero aromatizzato con la scorza d’arancia*
1 uovo
2 cucchiai di acqua minerale gasata
cannella

2 mele, sbucciate, senza torsolo e tagliate a fette rotonde spesse 0,5 cm
olio d'oliva per friggere

Unire tutti gli ingredienti per l'impasto in una zuppiera e preparare una pastella densa (simile alla pastella per le crespelle) con la quale andranno ricoperte le fette di mela. Ogni fetta dovrà essere completamente ricoperta di pastella.
Scaldare l'olio (l'olio non deve bruciare e non deve produrre del fumo!), immergere nella pastella una fetta di mela per volta e friggerle nell'olio bollente. Friggere per un paio di minuti ogni lato della fetta di mela. Continuare a friggere le mele per qualche minuto girandole ancora qualche volta per far si che la mela diventi morbida.
Sistemare le mele fritte sulla carta assorbente per eliminare l'eccesso dell'olio.
Servire le frittelle calde.

* si può aggiungere più zucchero nella pastella se si preferisce e si possono cospargere di zucchero a velo le mele fritte.


Nessun commento:

Posta un commento