Danas su klimatske prilike idealne za jednu kućnu aktivnost koju (kao i svi) često odgađam, jer nekad je pretoplo u stanu, a nekada i vani. Ponekad nije pravi trenutak, jer su ladice i košare prepune i nikako da ih ispraznim, a često se zna desiti da nabavim neke nove namirnice i to u većoj količini, pa ih treba neko vrijeme i uskladištiti. A onda je bolje i njih prije potrošiti, pa tek onda planirati tu kućnu aktivnost koju (kao i svi) često odgađam.
A danas pada snijeg, gusti snijeg, onako sitan i suh, a i temperatura je niska, možda čak niža od nule. Kuhinjski balkon je jutros osvanuo prekriven s dobrih 5 cm snijega, a vaze su nosile čiste, bijele kapice, one fine kapice kao da su ispletene debelim iglama od mekane moher vune, one dlakave vune koja se ispreplete tako da vam nije jasno koja je vunena nit, a koja je njezina duga i kovrčava dlaka.
Danas bi bilo dovoljno malo razgrnuti snijeg s balkona, iznijeti stolicu na balkon i na stolicu poslagati sve što još nisam stigla potrošiti i sve one “mini” ostatke koji čekaju svoj red spremljeni u razno raznim kutijama i vrećicama. Na balkonu je hladno, za smrznut se, a u kuhinji fino toplo. Zar to nije idealan trenutak za odmrzavanje zamrzivača?!
Ali gdje sam ja danas cijeli dan? U uredu, tipkam i telefoniram, umjesto da nešto korisno napravim kod kuće i da iskoristim dragocjenu priliku i taj jedinstveni klimatski duo: vani smrznut – unutra otopljen!
Umjesto da danas poslažem moje kutijice i vrećice na stolicu pod balkonskom strehom, opet ću morati čekati da se ladice i košarice u zamrzivaču malo isprazne kako bih mogla zamrznuti ledene elemente za torbu-frigo i tako stvoriti današnju idealnu klimatsku kombinaciju i krenuti u akciju odleđivanja zamrzivača!
Sad dok je sezona zimskog, čvrstog povrća mekanog srca, često kuham maneštru od povrća s artičokama i dodakom nekog drugog povrća koje obogate bojom tu mješvinu punu vitamina. Meni je dovoljan jedan vrhom pun tanjir vruće guste maneštre, ali Mr. M. ne može bez kruha, pa onako gusta maneštra postane još gušća. Ona mora biti vruća, onako da se vidi kako se iz nje uzdiže mirisna para. I sama ta para zagrije nosnice i otvori sve pore.
Tako bi se i moj zamrzivač danas brzo zagrijao i led bi se otopio.
Prognoza je snježna i za sutra i za naredne dane, pa dok klimatske prilike potraju hladno idealne, odledit ću zamrzivač da u njemu napravim reda i mjesta kako bih sačuvala par vrećica čvrstog povrća mekanog srca kako bih mogla pripremiti još koju maneštru bogatu bojama u kombinaciji s nekim drugim povrćem bogatim vitaminima!
MANEŠTRA OD POVRĆA S ARTIČOKAMA I GRAŠKOM
za četiri porcije
3 artičoke
2 mrkve
3 šake graška (svježeg ili smrznutog)
2 srednje velika krompira
1/2 male glavice crvenog luka
1 suha rajčica
2 žlice ekstra djevičanskog maslinovog ulja
sol
Očistiti artičoke tako da im odstranite lišće i vlaknasti dio sa stabljike, te bodlje i vanjske tvrde latice sa cvijeta. Izrežite cvjetove na listiće debele 5 mm, a stabljike na kolutove. Ostavite ih u vodi sa sokom od limuna (ili octom) da ne potamne dok čistite ostalo povrće.
Očistite mrkvu, krompir i luk, narežite luk na sitno, a mrkvu i krompir na kockice.
Prepržite luk na ulju, dodajte na luk artičoke, grašak i mrkvu, posolite i dinstajte 5 minuta na laganoj vatri. Zalijte povrće hladnom vodom tako da vam ostane oko 2 cm vode iznad povrća. Dodajte opranu suhu rajčicu i pustite da zavrije. Smanjite vatru, poklopite posudu i nastavite kuhanje 15 minuta na laganoj vatri. Na kraju dodajte u maneštru krompir i kuhajte poklopljeno još 15 minuta.
Servirajte vruće!
VEGETABLE MINESTRONE WITH ARTICHOKES AND PEAS
for four servingss
3 artichokes
2 carrots
3 handfuls of peas (fresh or frozen)
2 medium potatoes
½ small onion
1 dry tomato
2 tablespoons of extra virgin olive oil
salt
Clean artichokes by removing the leaves and the fibrous parts from the stem. Remove the thorns and hard parts from the flower. Cut artichoke's flowers into 5mm big slices and stems into pieces. Leave them in the water with lemon juice (or vinegar) while cleaning other vegetables. In this way they will not become black.
Clean carrots, peel potatoes and onion. Dice carrots and potatoes and thinly chop onion.
Sauté chopped onion, add artichokes, peas and carrots to the pan, add some salt and cook the vegetables for 5 minutes on a low heat. Add cold water up to 2cm above the vegetables. Add washed dry tomato and bring to a boil. Lower the heat, cover the pan with the lid and let it boil for 15 minutes. At the end add potatoes in the minestrone and continue cooking in covered pan for another 15 minutes.
Hot serve!
MINESTRONE DI VERDURE CON CARCIOFI E PISELLI
per quatro porzioni
3 carciofi
2 carote
3 pugni di piselli (freschi o surgelati)
2 patate medie
½ cipolla piccola
1 pomodoro secco
2 cucchiai di olio extravergine d’oliva
sale
Pulire i carciofi eliminando le foglie e le parti fibrose dal gambo. Eliminare le spine e parti dure del fiore. Tagliare i fiori a spicchi alti 5mm e i gambi a rondelle. Lasciarli nell’acqua con il succo di limone (o coll’aceto) per non farli diventare neri mentre pulite altra verdura.
Pulire le carote, sbucciare le patate e la cipolla. Tagliare le carote e le patate a dadini e tagliare sottilmente la cipolla.
Soffriggere la cipolla, aggiungere al soffritto i carciofi, i piselli e le carote, salare e cuocere le verdure per 5 minuti a fuoco lento. Aggiungere l’acqua fredda fino a 2cm sopra la verdura. Aggiungere nell’acqua il pomodoro secco lavato e lasciare che prenda il bollore. Abbassare il fuoco, coprire la pentola col coperchio e cuocere a fuoco lento per 15 minuti. Alla fine aggiungere nel minestrone anche le patate e proseguire la cottura nella pentola coperta per altri 15 minuti.
Servire bollente!
Nessun commento:
Posta un commento